Veau Clair de la Terre
The title of this piece is a joke about the French nursery rhyme “Au clair de la lune”.
It was made in 1995. At that time, I used to publish a small elementary poetry mag called “Moue de veau” (in english “Pout of Calf”). The small church is the church of Amettes, in the Artois Hills, place of birth of Benoit-Joseph Labre, a saint from the 18th century, celebrated by Paul Verlaine. I visited this place with William.